WEKO3
アイテム
密教経典の変容から窺える東アジア仏教文化形成の一様相 -穢積金剛類経典を中心として-
https://tsurumi-u.repo.nii.ac.jp/records/1317
https://tsurumi-u.repo.nii.ac.jp/records/13174b8207a1-9100-44fc-95d9-442a68f21538
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
22820074 (495.3 kB)
|
Item type | 報告書 / Research Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2022-05-18 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 密教経典の変容から窺える東アジア仏教文化形成の一様相 -穢積金剛類経典を中心として- | |||||
言語 | ja | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | Exploring the process of the formation of East Asian Buddhist Culture: With special reference to two Tantric scriptures and their transformation | |||||
言語 | en | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
キーワード | ||||||
言語 | ja | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 仏教学 | |||||
キーワード | ||||||
言語 | ja | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 東アジア仏教 | |||||
キーワード | ||||||
言語 | ja | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 仏教文化 | |||||
キーワード | ||||||
言語 | ja | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 密教 | |||||
キーワード | ||||||
言語 | ja | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 疑偽経典 | |||||
キーワード | ||||||
言語 | ja | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 中国道教 | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_18ws | |||||
資源タイプ | research report | |||||
研究代表者 |
池, 麗梅
× 池, 麗梅 |
|||||
報告年度 | ||||||
日付 | 2012-03-31 | |||||
日付タイプ | Issued | |||||
研究課題番号 | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | 研究課題/領域番号 : 22820074 | |||||
言語 | ja | |||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | 研究成果の概要(和文):本研究は、二つの密教典籍の日本古写経本を、刊本や敦煌写本との比較研究を基本的な方法とすることによって、漢訳仏典を研究するに際して、刊本を過信する危険性を改めて示唆できたと共に、日本古写経本の出現と活用によって漢訳経典を校訂し、そのテキスト内容の歴史的変遷を更に正確に把握した上で、経典が受容される過程で被る変容について柔軟に理解される可能性をより広げることに努めたものである。 | |||||
言語 | ja | |||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | 研究成果の概要(英文):This project, by comparing the texts of two Tantric scriptures both in medieval Japanese manuscript collections of Buddhist scripture with those found in Dunhuang manuscripts and the texts in woodblock printing collections, demonstrates the dangers of relying too much on printed editions of texts. This suggests both the importance of a relatively strict revision of Chinese translations of Buddhist scriptures based on the discovery and application of medieval Japanese scripture manuscripts, as well as the possibility of grasping more correctly the historical process of change of textual content, via the work of revision. It also attempts to help promote the potential for a relatively flexible understanding of the reception and transformation of Buddhist scriptures in East Asia. | |||||
言語 | en | |||||
内容記述 | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | ・2011(平成23)年度 科学研究費補助金 研究活動スタート支援 研究成果報告書 | |||||
言語 | ja | |||||
内容記述 | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | ・研究期間 (年度):2010 – 2011 | |||||
言語 | ja | |||||
内容記述 | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | ・研究分野:人文学 | |||||
言語 | ja | |||||
関連サイト | ||||||
識別子タイプ | URI | |||||
関連識別子 | https://kaken.nii.ac.jp/ja/grant/KAKENHI-PROJECT-22820074/ | |||||
著者版フラグ | ||||||
出版タイプ | AM | |||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_ab4af688f83e57aa |